قصّتي مع الترجمة عز الدين عناية ثقافة وفنقصة 01/11/2022قيل في الترجمة الكثير، وفي عرفي، كما نقول في تونس، هي “صنعة اللّي ما عندو صنعة”، أي “عمل لا طائل...
الثقافة بين كونها سِلعَة وعامِلاً للتنمية محمد زغلول عامر ثقافة وفن 16/10/2022تُعَدُّ كلمة الثقافة، والمُشتَّقَة بِدَورها مِن الفِعل “ثقف” –الثلاثي المُجرَّد-، والذي يعنِي في معناه العامّ [ذلك الذي يُقيم مِظلَّةً تقيه...
رمضان في الهند نموذج للتعايش بين الديانات صبغة الله الهدوي ثقافة وفن 28/04/2022أن تفطر صومك الأول ومعك صحبتك النخبة من الهندوسيين والسيخيين والجينيين والمسيحيين، أن تشارك معهم فرحتك المفرطة وسعادة قلبك الغامرة،...
المسرح الحديث إغراق في البهرجة وتغييب للمضمون لحسن ملواني العدد 87ثقافة وفن 17/12/2021لا يختلف الباحثون والنقاد والتربويون في أهمية المسرح باعتباره فنًّا جميلاً يبرز ملامح ثقافة الشعوب، ونظرتها إلى الوجود، وتعبيرها عن...
الترجمة الشفوية الأنواع والأساليب موراد دموكي ثقافة وفن 20/11/2021تكتسي الترجمة بشقيها التحريري والشفوي أهمية خاصة في العصر الحاضر، باعتبار أن الترجمة ضرورة حتمية للنمو المجتمعي بمختلف مناحيه ومعطى...